A Bíblia contém alguns versículos que são frequentemente interpretados como condenando relações sexuais entre homens. É importante notar que existem diferentes interpretações desses textos, e o contexto histórico e cultural em que foram escritos é crucial para a compreensão.
Antigo Testamento:
Levítico 18:22: "Não se deite com um homem como se deita com uma mulher; é repugnante." Este versículo é parte do Código de Santidade, que delineia leis rituais e morais para o povo de Israel. A palavra hebraica traduzida como "repugnante" (תּוֹעֵבָה - to'evah) é frequentemente usada para descrever práticas idólatras e rituais considerados impuros. Veja mais sobre Levítico%2018:22 para diferentes interpretações.
Levítico 20:13: "Se um homem se deitar com outro homem como se deita com uma mulher, ambos cometeram uma abominação; certamente serão mortos; o seu sangue será sobre eles." Este versículo prescreve uma pena capital para o ato homossexual. A mesma palavra hebraica to'evah é usada aqui. Analise o contexto histórico e as possíveis interpretações em Levítico%2020:13.
Novo Testamento:
Romanos 1:26-27: "Por causa disso, Deus os entregou a paixões vergonhosas. Até suas mulheres trocaram suas relações sexuais naturais por outras, contrárias à natureza. Da mesma forma, os homens também abandonaram as relações naturais com as mulheres e se inflamaram de paixão uns pelos outros. Homens com homens cometeram atos indecentes e receberam em si mesmos o castigo devido pela sua perversão." Este trecho é parte de uma passagem mais ampla que descreve a ira de Deus contra a impiedade e a injustiça. A interpretação deste texto é controversa, com alguns argumentando que se refere à idolatria e à depravação generalizada, enquanto outros o veem como uma condenação específica da homossexualidade. Explore diferentes perspectivas sobre Romanos%201:26-27.
1 Coríntios 6:9-10: "Ou vocês não sabem que os perversos não herdarão o Reino de Deus? Não se enganem: nem imorais, nem idólatras, nem adúlteros, nem homossexuais passivos ou ativos, nem ladrões, nem avarentos, nem alcoólatras, nem caluniadores, nem trapaceiros herdarão o Reino de Deus." As palavras traduzidas como "homossexuais passivos ou ativos" são malakoi (μαλακοὶ) e arsenokoitai (ἀρσενοκοῖται) em grego. O significado exato dessas palavras é debatido. Malakoi pode se referir a homens efeminados ou que desempenham o papel passivo em relações sexuais, enquanto arsenokoitai é uma palavra rara que pode se referir a homens que se deitam com homens. Analise as nuances de 1%20Coríntios%206:9-10.
1 Timóteo 1:9-10: "Sabendo isto: que a lei não é feita para o justo, mas para os transgressores e desobedientes, para os ímpios e pecadores, para os irreverentes e profanos, para os que matam pais e mães, para os homicidas, para os que praticam imoralidade sexual, para os homossexuais, para os sequestradores, para os mentirosos e os que juram falsamente; e para tudo quanto se opõe à sã doutrina." Novamente, a palavra traduzida como "homossexuais" é arsenokoitai. Este versículo lista uma série de pecados que são contrários à lei e à sã doutrina. Veja mais sobre o contexto em 1%20Timóteo%201:9-10.
É fundamental lembrar que a interpretação destes versículos é complexa e multifacetada, e diferentes tradições e estudiosos bíblicos oferecem diversas perspectivas.
Ne Demek sitesindeki bilgiler kullanıcılar vasıtasıyla veya otomatik oluşturulmuştur. Buradaki bilgilerin doğru olduğu garanti edilmez. Düzeltilmesi gereken bilgi olduğunu düşünüyorsanız bizimle iletişime geçiniz. Her türlü görüş, destek ve önerileriniz için iletisim@nedemek.page